lunes, 25 de agosto de 2014

Dún Aonghasa: a celtic fort-hill on the cliffs of Aran Island (Ireland) / Dun Aonghasa: un fuerte céltico en los acantilados de las islas Arán en Irlanda

Dún Aonghasa Fort (Aran Island, Ireland): a Celtic fortress on the cliffs 


 The Celtic fort of Dún Aonghasa was builded over the highest sea cliffs in Europe. It is also home to the famous world heritage site in the Aran Island.

By E.V.Pita (2014)

 Castro de Dún Aonghasa en la isla de Arán, en Irlanda: un fortín celta sobre los acantilados

El fuerte de Dún Aonghasa fue construido sobre los más altos acantilados de Europa. Es un famoso Unesco World Heritage Site en la isla de Arán. Guarda similitudes con el castro de Yecla, con las piedras hincadas para entorpecer el ataque de la caballería enemiga. En la isla hay otros tres fuertes: Dún Dúchathair (Black Fort), Dún Eoghanachta y Dún Eochla.

Por E.V.Pita (2014)

Castro de Dún Aonghasa na illa de Arán, en Irlanda: un fortín celta sobre os cantís

O forte de Dún Aonghasa foi construido sobre os máis altos cantís de Europa. É un famoso Unesco World Heritage Site na illa de Arán. O seu sistema defensivo garda similitudes co castro de Yecla, con  pedras fincadas no chan para parar o ataque da cabalería inimiga. Na illa hai outros tres fuertes: Dún Dúchathair (Black Fort), Dún Eoghanachta y Dún Eochla.




ISLAND OF ARAN

(IRELAND)

ISLA DE ARÁN

(IRLANDA)

ILLA DE ARÁN

(IRLANDA)

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Ferry to islan of Aran / Ferry a la isla de Arán / Ferri á illa de Arán


By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Island of Aran / Isla de Arán / A illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Island of Aran / Isla de Arán / A illa de Arán
By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Walls in fields of Island of Aran / Muros de cierre en los campos de la isla de Arán / Muros nas leiras da illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Stones in Island of Aran / Piedras en la isla de Arán / Pedras na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Cliffs in Island of Aran / Acantilados en la isla de Arán / Cantís na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Cliffs in Island of Aran / Acantilados en la isla de Arán / Cantís na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Remains of a Celtic fort-hill in the island of Aran / Ruinas de un castro celta en la isla de Arán / Ruinas dun castro celta na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Celtic fortress of Island of Aran / Fortín celta en la isla de Arán / Castro celta na illa de Arán
By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Celtic fortress (Dun) in island of Aran / Fortín celta (Dun) en la isla de Arán / Castro celta nos cantís da illa de Arán


By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Stones sticked in the floor to injuries the horses of the enemies in the celtic fortress of island of Aran / Piedras clavadas en el suelo para herir a los caballos de los enemigos del castro de la isla de Arán / Sistema de pedras fincadas do castro da illa de Arán


By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Remains of a Celtic fort-hill in the island of Aran / Ruinas de un castro celta en la isla de Arán / Ruinas dun castro celta na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Remains of a Celtic fort-hill in the island of Aran / Ruinas de un castro celta en la isla de Arán / Ruinas dun castro celta na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Remains of a Celtic fort-hill in the island of Aran / Ruinas de un castro celta en la isla de Arán / Ruinas dun castro celta na illa de Arán

By E.V.Pita - Interrail Global 10 days chronicle of a journey / Por E.V.Pita - Interrail Global crónica de un viaje de 10 días
Walls of the fortress of Island of Aran / Murallas del castro de la isla de Arán / Muros do castro da illa de Arán

................................................................................................................................................................
La Voz de Galicia

Viernes, 5 de septiembre del 2014

Conexión isla de Arán-San Millán

La fortaleza irlandesa Dùn Aonghasa tenía defensas similares al castro ourensano


La espectacular fortaleza prehistórica de Dùn Aonghasa, azotada por el viento al borde de un acantilado en la isla de Arán, al oeste de Irlanda, guarda semejanzas con el castro de San Millán, cerca de Verín, declarado Bien de Interés Cultural. ¿En qué se parecen los dos fortines atlánticos que coexistieron en la Edad de Hierro? La semejanza clave es el sistema defensivo situado en el exterior de las murallas. Los constructores de ambos recintos sembraron el campo de las llamadas pedras fincadas, unas piedras con aristas recortadas y clavadas en el suelo. Eran letales cuando sus enemigos lanzaban un ataque de caballería contra una fortaleza porque las monturas rompían las patas. En Galicia apenas se usó.
El castro de San Millán, en Cualedro, es uno de los pocos ejemplos de la cultura castrexa que cuenta con estas defensas para sus murallas, aunque a escasos kilómetros, en el norte de Portugal, los flancos más abiertos del fortín de Carvalhelhos también estuvieron protegidos con la mortífera línea. San Millán,
conocido como la Cidá do Castro, destaca por su gruesa muralla y algunos lo comparan por su diseño con el castro de Elviña, en A Coruña.
Lo curioso es que el museo irlandés del Dun Aengus (en inglés), cercano a Galway, ignora esta conexión con los castros galaicos. Según explica un panel divulgativo, la difusión de la cultura de las piedras hincadas se reduce a la franja oeste del Atlántico. En un mapa ladeado 45 grados, los expertos irlandeses muestran cómo las fortalezas con pedras fincadas se extienden desde Irlanda hacia abajo, hasta la costa francesa y la meseta castellana. En concreto, citan al yacimiento de Yecla, en Salamanca, ocupado por los vetones, como el último reducto donde se encontraron estas peculiares defensas.
Una visita a la isla de Arán, que está blindada con otros tres fortines circulares de la Edad de Hierro, nos revela más semejanzas con Galicia costera. Uno de ellos tenía dentro las típicas pallozas redondas. Y las leiras cercanas a las playas están protegidas con muros de piedra que recuerdan a los que cercenan en parcelas las colinas del santuario de A Nosa Señora de A Barca, en Muxía. Y la última conexión: un viejo chófer aranés cree reconocer en su idioma la palabra Crunia o Clunia, el antiguo topónimo de A Coruña. «Sí, es gran familia, clan». A otro vecino le suena más a cruinni (reunión).

No hay comentarios:

Publicar un comentario