jueves, 1 de mayo de 2014

Hispania: Finisterrae Cape, Gallaecia (End of the World, Roman Empire) / Finisterre ( Hispania, Gallaecia): fin del mundo romano

Hispania: Finisterrae Cape, Gallecia (End of the Roman World)

by E.V.Pita (2014)

Finisterre (Hispania, Gallaecia), Fin del Mundo Romano 



FIRST JOURNEY. FROM DUMBRÍA TO MUXÍA (16 MILLES)

PRIMERA JORNADA. DE DUMBRÍA A MUXÍA (24 KILÓMETROS)

PRIMEIRO DÍA: DUMBRÍA - MUXÍA

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- St James Way in Dumbria. Group of pilgrim stones.

- Camino de Santiago a su paso por Dumbría. Piedras apiladas por peregrinos

-O Camiño por Dumbría. Pedras amoreadas polos pelegrins


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- St James Way in Trastufe. Farm fields and a barn.

- Camino de Santiago a su paso por Trastufe. Huertas y un hórreo.

-O Camiño por Trastufe. Leiras e mais un hórreo.

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- St James Way in San Martiño de Ozón. Fields.

- Camino de Santiago a su paso por  San Martín de Ozón. Campos.

-O Camiño por San Martiño d'Ozón. Leiras.

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- St James Way in San Martiño de Ozón. The fitht greatest Galician barn and monastery.

- Camino de Santiago a su paso por  San Martín de Ozón. El quinto hórreo más grande de Galicia y el monasterio.

-O Camiño por San Martiño d'Ozón. O quinto hórreo galego máis grande e o mosteiro.

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

-A sign of the St James' Way covered by ivy on a stone wall

-Una señal del Camino de Santiago cubierta por la hiedra en un muro de piedra

- Un sinal do Camiño cuberto pola hedra nunha parede de pedra


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- The first view of the Atlantic Ocean

- La primera vista del mar en el Camino de Santiago

- A primeira visión do mar no Camiño na Costa da Morte

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- Dunes of Maior Beach (closer to Muxía)

- Dunas de la playa Mayor (cerca de Muxía)

-Dunas da Praia Maior (preto de Muxía)

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
-Muxía Village

- Villa de Muxía

- Vila de Muxía (Costa da Morte)

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- The Sanctuary of the Virgen de la Barca has its roof destroyed by fire in 2013 Christmas

- El Santuario de la Virgen de la Barca perdió su tejado en un incendio en la Navidad del 2013

- O santuario da Virxe da Barca quedou seu faiado por un lume o pasado Nadal


SECOND JOURNEY. FROM  MUXÍA TO FISTERRA (21 MILLES)

SEGUNDA JORNADA. DE  MUXÍA A FINISTERRE (32 KILÓMETROS)

SEGUNDO DÍA:  MUXÍA - FISTERRA

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- Rocks of Muxía

- Rocas de Muxía

-Penedos de Muxía

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

-Mount O Facho. Yellow arrows. Double signal in the St James' Way Route to walk to Muxía or to Fisterra

- Monte O Facho. Flechas amarillas. Señal de doble sentido en el itinerario del Camino de Santiago que indica la dirección a seguir hacia Muxía o hacia Fisterra

-Monte O Facho. Frechas amarelas para Muxía ou para Fisterra.


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- Fields

-Campos

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Double yellow arrow in Lires

- Doble fecha amarilla en Lires

-Dobre frecha amarela en Lires

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Lires Beach

-Playa de Lires

-Praia de Lires

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
-A heron is on the beach Lires

- Una garza en la playa de Lires

- Unha garza está na praia de Lires

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Forest

-Bosque

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Barns on the Coast (Rostro Beach)

- Hórreos en la Costa da Morte (Playa del Rostro)

- Hórreos na Costa da Morte (Praia do Rostro)


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Barn

-Hórreo

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Entrance in Fisterra Village

- Entrada en Fisterra


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Horses in Duio Village

-Caballos en la aldea de Duio

- Cabalos na parroquia de Duio

By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Church of San Martiño of Duio

- Iglesia de San Martín de Duyo

- Igrexa de San Martiño de Duio


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- Cross in the Coast of Death and Mount Pindo

-Cruceiro frente a la Costa de la Muerte y el monte Pindo

- Cruceiro ante a Costa da Morte e o monte Pindo


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra
- Finisterre has very narrow streets

-Fisterra tiene unas calles muy estrechas

-Fisterra ten rúa moi estreitas


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Fishing boats are anchored in the Finisterre Port

-Los barcos pesqueros están fondeados en el puerto de Fisterra

- Os barcos de baixura están ancorados no porto fisterrán



THIRD JOURNEY. FROM FISTERRA TO LIGHTHOUSE (2 MILLES)

SEGUNDA JORNADA. DESDE FINISTERRE AL FARO (3,5 KILÓMETROS)

SEGUNDO DÍA:  DE FISTERRA AO FARO



By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Finisterre Cape.

-Cabo Finisterre con el faro al fondo

-Cabo Fisterra co faro arriba



By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Cementery in the Coast of Death (Fisterra) / by architecter Portela

- Cementerio en la Costa de la Muerte (Finisterre) / Obra del arquitecto Portela

- Cimiterio da Costa da Morte (Fisterra) / Obra do arquitecto Portela


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Mille 0 of St James' Way. Cape Finisterre Lighthouse

- Kilómetro cero del Camino de Santiago. Faro del Cabo Finisterre.

- Kilómetro 0 do Camiño. Faro de Fisterra.



By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

-On the rock there is a sculpture of a boot of a pilgrim. All around are remnants of bonfires pilgrims burn their clothes.

-  Sobre la roca hay una escultura de una bota de un peregrino. Alrededor hay restos de hogueras de peregrinos que queman sus ropas.

-
No penedo hai unha escultura dunha bota dun peregrino. Arredor vense restos de fogueiras dos peregrinos que queiman as súas roupas.


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

-Remains of clothes left by pilgrims at the end of their path.

- Restos de ropas que dejan los peregrinos al terminar su camino.

- Roupa deixada polos peregrinos ao rematar o Camiño.



By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape / Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

- Finisterre Cape. End of the St James Way. End of the World

- Cabo Finisterre. Final del Camino de Santiago. Final de la Tierra.

- Cabo Fisterra. Fin do Camiño.


By E.V.Pita (2014), St James' Way from Santiago to Finisterre Cape 

Por E.V.Pita (2014),Camino de Santiago hasta el cabo Fisterra

No hay comentarios:

Publicar un comentario